Om konstnären
Offentliga arbeten
Recensioner
Gruppbesök
Film
Svanhallavägen 10
302 40 Halmstad
Tel: 035-37433
Mobil: 070-2376585
Festlig invigning av "Nordicher Klang"
Mångsidigt arrangemang t o m 9 maj
För att invånarna i hansestaden Greifswald (Pommern) och stadens besökare bättre skall kunna göra sig förtrogna med våra skandinaviska grannar, anordnas det årligen festivalveckan "Nordicher Klang" (nordiska klangen). Årets festvecka mellan den 5 till 9 maj var Greifswalds mest omfattande bidrag till Mecklenburg-Vorpommerns europavecka. Där gavs det tillfälle att lära känna den nordiska litteraturen, konsten, politiken, musiken och teatern.
Överborgmästaren Joachim von der Wense och universitetes rektor, professor Jurgen Kohler nämnde samstämmigt i sitt gemensamma hälsningstal, som hölls på teatern att de "nordiska klangen" onekligen bidrar till Greifswalds revitalisering. Därefter uppfördes kammaroperan "Jemand habe ich gesehen" (Någon har jag sett) av den isländske kompositören Karolina Eiriksdottir och den svenska librettisten Sara Erlingsdotter.
Senare på eftermiddagen öppnades Gustaf Skoglunds utställning i Nissan- Autohaus. Den 75-årige konstnären från Halmstad/Sverige är landskapsmålare i vidsträckt mening och i synnerhet naturlyriker.
Översättning från tyska: Georg Raulin
Källa: Greifswalder Zeitung 2 maj 1998

”Nordischer Klang” 1998 (Greifswald, Tyskland)
Invigningstalet av konstnären och ordföranden i Mecklenburg-Vorpommerns konstnärsförbund Helmut Maletzke med anledning av Gustaf Skoglunds separatutställning i Greifswald/tyskland den 5-20 maj 1998.
Översättning
Jag har äran att få säga några ord om Gustaf Skoglunds konst, om hans person och om hans utställning.
- Landskapsmålare
- Ignorerar trender
- Romantiserande,fantastiska,lyriska landskapsbilder som ställer naturens skönhet i förgrunden
- Fria landskapsbilder
- Impressionistisk färggivning/färgharmoni, pastelltoner, bilderna utstrålar lugn och tystnad
- Motiv: Vatten, kustlandskap, av vinden pinade träd
- Favoritförfattare: Pär Lagerkvist
- Skoglund diktar även själv. Han betraktar sin konst som motvikt till den gråa vardagen
Tillåt mig att jag här tillägger några egna tankar till Skoglunds biografiska citater. Ordet ”Landskapsmålare” liksom ordet ”hembygdskonstnär” väcker i vårt språkbruk (det tyska) associationer som skulle undervärdera dessa målningars nivå kraftigt. Alla dessa verk är långt gående abstraherade och därmed översatt till ett konstnärligt språk, så att begreppen ”landskap” och ”hembygd” hamnar i skymundan redan vid första anblicken. Man ser småprickiga ljusa pastelltoner likt underbara atmosfäriska skapelser, som är som sådana så vackra att de knappast kräver en egen föreställande förklaring.
Enbart detta faktum skulle i så fall kunna motsvara den internationella modernism som Skoglund, som han själv säger, ignorerar. Vid närmare betraktelse känner man igen de ofta framträdande formerna av land, himmel, sjö, strand, sten och träd, som frambärs abstrakt på ett säreget sätt. På några bilder blir t.o.m. stenbrott med svensk granit synliga. Detta är landskapsupplevelser ur Gustaf Skoglunds omgivning.
Att hålla fast vid det egna, självupplevda och känslofulla förtjäna, menar jag, högsta erkänsla.
För att motivera mina påståenden tillåter jag mig att citera vår stads störste son, Caspar David Friedrich: ”Följ obetingat din inre röst, ty den är det gudomliga inom oss och leder oss icke vilse. Med dina egna ögon ska du se för att troget återge.”
Den ädla människan(målaren) känner igen Gud i allt. Men den gemene människan(även målaren) ser endast formen, ej anden.
Konstens sanna källa är vår herre, likt ett barns rena och öppna sinnelag. En skapelse, icke framsprungen ur denna källa, kan endast vara tillgjordhet.Varje sant konstverk mottas i en vigd stund och föds med salighet. Oftast föds det omedvetet ur konstnärens hjärtas obetvingliga lust.
Detta är förklaringen varför denne ödmjuke konstnär kallar sig anspråkslöst ”landskapsmålare” och ”hembygdsmålare” som samtidigt målar bilder, vars språk är internationellt.
Med denna grundinställning som konstnär är Gustaf Skoglund släkt med oss målare i Pommern på ett oanat sätt. Det är kanske därför ingen tillfällighet att vårt pommerska konstnärsförbund vårdar relationerna med svenska kollegor. Därvid tänker jag främst på konstnären Maria Blomberg,som gästade oss förra året tillsammans med ytterligare några svenska och danska konstnärer. Kanske vill de återigen ha en utställning i år här i Greifswald.
Att detta inte är en återvändsgränd utan ett utbyte oss konstnärer emellan må framgå av att jag för tillfället får ha en utställning i Stockholm.
Var så goda och fördjupa er i dessa fantastiska, ljusa och harmoniska konstverk av Gustaf Skoglund, vars konst samtidigt är som musik.
Översättning från tyska: Georg Rauli